مجيد بالدران شاعر، نویسنده و پژوهشگر قزوینی در گفتگو با خبرنگار مهر اظهارداشت: از اواسط دهه 70 اشعاري كه به گويش قزويني است را جمع آوري كردم و در نهايت "دوبلبل روي شاخه هاي پسته" براي اولين بار در سال 1383 منتشر شد و مورد استقبال قرار گرفت و در زمستان 1386 به چاپ مجدد رسيد.
وی افزود: چاپ سوم اين كتاب هم با تصحیح و اضافات بسیار در اوایل اسفندماه گذشته به چاپ رسید و هم اکنون چاپ چهارم آن عرضه شده است.
بالدران در خصوص موارد اضافه شده به كتاب افزود: اين اثر با چاپ اول و دوم آن بسيار متفاوت است. سرآغاز كتاب به بررسي ساختار گويش قزويني مي پردازد، بخش واژگان از قسمت هاي مهم كتاب محسوب مي شود. در كنار مثل ها، كنايه ها، واژگان و شعرها به لهجه ي قزويني در چاپ جديد باورها و اعتقادات قزويني، چيستان ها، لالايي ها،آداب و رسوم، مختصري از دستور پخت غذاهاي قزويني، دو مقاله درباره ي باد مه و باد راز، اصلاحات باغداران قزويني و بعضي تصاوير كمتر چاپ شده نيز آورده شده است.
این نویسنده و پژوهشگر قزوینی، هدف اصلي از جمع آوري فصل باورها را، جلوگيري از نابودي باورها و اعتقادات مردم قزوين در اثر گذر زمان عنوان کرد.
وي در پایان یادآورشد: گويش قزويني يک گويش فتحه گرا و سكون گريز بوده و به همين جهت داراي بضاعت هاي تبديل شدن به یک طنز قوی وسالم است. همانطور كه مي دانيم بخش احساسي هر زباني به گويش هاي آن زبان مربوط مي شود آنچه در گويش قزويني بسيار مهم است بخش طنز آن است، براي مثال اگر در قزوين كسي با ما با لهجه غليظ قزويني صحبت كند متوجه مي شويم كه قطعاً در پس ظاهر كلامش منظور کنایه آمیز ديگري دارد.
کتاب "دوبلبل روي شاخه هاي پسته" اثر "مجيد بالدران" شاعر، نویسنده و پژوهشگر قزوینی است كه توسط انتشارات حديث امروز و سايه گستر منتشر شده است.
گفتنی است؛ چاپ چهارم این کتاب در 1500نسخه ارائه شده است.